Consejos de Marketing Inmobiliario

Por qué las páginas web inmobiliarias multilenguaje son una pérdida de dinero

Home » Real Estate Marketing-tips » Por qué las páginas web inmobiliarias multilenguaje son una pérdida de dinero

Si quiere vender inmuebles en su área a un público internacional, no se deje engañar por los diseñadores web que dicen que lo único que se necesita son unas cuantas traducciones de su web y añadir algunas banderas en la cabecera. En el entorno competitivo de hoy en día, eso es como tirar el dinero a la basura. Los sitios web inmobiliarios multilenguaje son una pérdida de dinero a no ser que se hagan correctamente. Y la razón es la siguiente.

Digamos que está vendiendo una vivienda en Portugal. Durante años, ha vendido propiedades inmobiliarias en el mercado de Reino Unido y su página web “ejemplo.com”, ha funcionado bastante bien.  Ultimamente se ha dado cuenta de que el número de compradores potenciales ha aumentado en Alemania, Italia y Francia.

Su diseñador web le ha dicho que lo único que tiene que hacer es traducir su web al alemán, italiano y francés y así conseguirá atraer a estos compradores a los dominios ejemplo.com/de, ejemplo.com/it y ejemplo.com/fr de tu servidor, creando así una web inmobiliaria multilenguaje.

Equivocado.

Google tiende a favorecer las búsquedas locales, por lo que si buscas desde Alemania con Google.de, el motor de búsqueda favorecerá aquellas webs que se encuentren en Alemania. Lo mismo para Francia e Italia, pues Google prefiere las webs que están en los servidores de estos países. Es por esto que necesita crear páginas webs multirregionales, no solo multilíngües.

Si solo añade una extensión a su página y ofrece webs desde su ubicación real, la batalla por convencer al algoritmo de Google para que mejore su clasificación en los motores de búsqueda de otros países será difícil.  Una publicación reciente de searchengineland.com en febrero de 2018 analiza esto mismo.  Su web necesita aparecer en la búsqueda de aquellas zonas en las que la gente esté buscando, no solo en su idioma. Con páginas webs inmobiliarias multilingües no es suficiente.

Para reducir el coste del SEO y competir con más eficacia, tendrá que ubicar su web alemana en Alemania, la francesa en Francia y la italiana en Italia. Cada una de ellas necesita tener su propio dominio local, el cual podría ser ejemplo.de en Alemania, ejemplo.fr en Francia o ejemplo.it en Italia.

Ahora es cuando Google se toma en serio estas webs inmobiliarias multilenguaje como fuentes de información para usuarios realizando una búsqueda en estos países, ya que son multirregionales. Tienen registros de dominios locales y están localizadas en el servidor local de su correspondiente país.

Para los diseñadores web este es un verdadero problema técnico.  Ningún software de traducción del mercado es capaz de sincronizar sitios web inmobiliarios multilingüe desde servidores diferentes distribuidos por todo el mundo.

Por suerte, el sistema de Respacio ha sido diseñado precisamente para lograr esto.  El CRM de Respacio es capaz de completar sus webs con todas las propiedades que tenga por el mundo, en servidores separados con nombres de dominio exclusivos, creando así una red de webs en múltiples regiones.  Tanto el tema como los plugins asegurarán que todas sus páginas se sincronizan entre sí; por lo que si hace clic en la bandera italiana desde Alemania, el enlace le llevará a la página equivalente en otro servidor, que tendrá un dominio diferente.

Esta es una característica única de Respacio, pero que resulta totalmente imprescindible para cualquier agente o desarrollador que venda a nivel internacional.  Pida hoy mismo una demostración y descubra cómo puede ayudarle.

Pin It on Pinterest

Shares
Share This